
1. Куфическое письмо
2. Система ад-Дуали
3. Появление огласовок (харакат)
4. Система аль-Фарахиди, использующаяся и по сей день
Ба́смала (от араб. بسملة), также тасми́я (تسمية), бисмилля́х (بِسۡمِ ٱللَّهِ — «во имя Аллаха; с именем Аллаха») — исламский термин для обозначения фразы «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного»[1] (بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м[2]), с которой начинается каждая сураКорана (кроме 9-й). Её произносят в каждой молитве перед началом любого важного дела, с неё обычно начинают многие другие документы, составляемые мусульманами (письма, договоры, обращения, завещания)[3].

В Коране
В составе сур Корана басмалу обычно не нумеруют как отдельный аят. Исключением является первая сура Аль-Фатиха, про которую в 87-м аяте суры Аль-Хиджр[4] сказано, что в ней — 7 аятов, следовательно, басмала является первой из этих семи аятов. Эта фраза является также частью 30-го аята суры Ан-Намль[5]. Короткая формула «во имя Аллаха» (бисмилляхи) встречается только в 41-м аяте суры Худ[6]. Фраза «во имя Господа твоего» (бисми раббика) встречается в Коране 4 раза после повеления «прославлять»[7] или «читать»[8]. «Поминание» имени Аллаха встречается 13 раз, а в 78-м аяте суры Ар-Рахман[9] говорится о благословении имени Господа «благословенно имя Господа твоего» (табарака исму раббика)[10]. Единственной является сура Ат-Тавба, в начале которой не пишется и не читается басмала[11].
В Торе
В Торе (Таурате, Исх. 34:5) схожая фраза бе-шем Адонай (בשם יהוה[12]) также использована в начале молитвы. Там же использована формула эль рахум ве-ханун (אל רחום וחנון[13][14]), аналогичная по смыслу мусульманской фразе бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м.
В других источниках
Вероятно, под влиянием ислама, в иудейских богослужебных свитках XI века каирской генизы перед молитвой «Шемоне-Эсре» указано говорить укороченную басмалу бе-шем рахум (בשם רחום[15]) — гебраизированным переводом арабских слов бисмилля́хи-р-рахи́м[16] (בסמאללה אלרחים — «именем Аллаха, Милосердного»). Там же обнаружен свиток Корана, записанный по-арабски еврейскими буквами, содержащий суры 1—2 и басмалу (בסמאללה אלרחמן אלרחיםбисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м — «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного»)[17].
Каллиграфия
Басмала является одним из популярных мотивов исламской каллиграфии.
Забой животного
Произнесение басмалы непосредственно перед забоем животного делает полученное мясо халяльным, если это мясо разрешено в исламе. Однако нельзя сделать мясо, являющееся харамным (например, свинину) халяльным, произнеся басмалу перед её забоем[источник не указан 1367 дней].
Использование
- Фразу «бисмилля́х» произносят в начале приёма пищи[18].
- Тот, кто забыл сказать басмалу до еды, может произнести после приёма пищи бисмилля́хи фи аввалихи ва ахирихи (بِسْمِ اللهِ في أَوَّلِهِ وَآخِـرِه — «с именем Аллаха в начале неё и конце неё!»).
- Перед всяким действием, которое совершают ради Аллаха, произносят басмалу.
Юникод
Примечания
- ↑Ефим Резван. Зеркало КоранаАрхивировано 24 июля 2012 года. //«Звезда». — 2008. — № 11
- ↑Ханников, А. Энциклопедия ислама. — Мельников И. В., 2012. — С. 254.
- ↑Ньюби, 2007, с. 62.
- ↑аль-Хиджр 15:87
- ↑ан-Намль 27:30
- ↑Худ 11:41
- ↑аль-Ваки‘а 56:74,
аль-Ваки‘а 56:96,
аль-Хакка 69:52,
аль-Аля 87:1 - ↑аль-А‘ляк 96:1
- ↑ар-Рахман 55:78
- ↑William A. GrahamBasmala (Supplement 2016) // Encyclopaedia of the Qurʾān, General Editor: Jane Dammen McAuliffe, Georgetown University, Washington DC
- ↑Абдуль-Азиз Абу Ибрахим. Почему сура «ат-Тауба» начинается без басмалы? Даруль-Фикр (15 марта 2025).
- ↑Исход 34:5. Дата обращения: 2 августа 2019. Архивировано 2 августа 2019 года.
- ↑Исход 34:6. Дата обращения: 2 августа 2019. Архивировано 2 августа 2019 года.
- ↑Фраза «Аллах милостивый милосердный» в Торе. Дата обращения: 3 августа 2019. Архивировано 15 июля 2020 года.
- ↑Фраза בשם רחום перед молитвой Амида, согласно палестинскому нусаху, на пергаменте из каирской генизы, хранящемуся в кембриджском университете. Дата обращения: 6 октября 2021. Архивировано 6 октября 2021 года. Фраза בשם רחום перед молитвой «Шемоне-Эсре», согласно палестинской традиции, на пергаменте из каирской генизы, хранящемуся в Кембриджском университете
- ↑Reif, Stefan C., Jewish prayer texts from the Cairo genizah: a selection of manuscripts at Cambridge University Library, introdused, transcribed, translated, and annotated, with images, Leiden; Boston: Brill, 2016, p. 48, ISBN 978-9004313316 «This is of course a hebrized version of a phrase such as בסמאללה אלרחים (bismillah ar-rachim) „in the name of Allah, the merciful“, in apparent imitation of the Islamic practice, but rarely translated into the precise phrase used here».
Это бесспорно гебраизированная версия фразы бисмиллахи-р-рахим («именем Аллаха, Милосердного») — очевидное подражание исламской практике - ↑Коран XI века на арабском языке еврейскими буквамиАрхивная копия от 10 сентября 2021 на Wayback Machine, хранящийся в Кембриджском университете
- ↑Дуа перед едой. Дата обращения: 23 сентября 2021. Архивировано 13 сентября 2021 года.
Литература
- Ньюби Г. Краткая энциклопедия ислама = A Concise Encyclopedia of Islam / Пер. с англ.. — М.: Фаир-пресс, 2007. — 384 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-8183-1080-0.