Конституция Армении: Статья 18.1
Конституция Армении (Статья 18.1) закрепляет «исключительную миссию Армянской Апостольской Святой Церкви как национальной церкви в духовной жизни армянского народа, в деле развития его национальной культуры и сохранения его национальной самобытности»:
Остров сокровищ

Остров сокровищ

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«О́стров сокро́вищ» (англ. Treasure Island) — роман британского писателя Роберта Стивенсона о приключениях, связанных с поиском сокровищ, спрятанных капитаном Флинтом на необитаемом острове. Впервые опубликован в 1883 году, до этого в период 18811882 годов выходил сериями в детском журнале «Young Folks».

Роман состоит из 34 глав, разбитых на 6 частей. Повествование ведётся от лица главного героя, сына владельцев трактира — юного Джима Хокинса (за исключением глав 16—18, где рассказчиком выступает доктор Ливси).

Сюжет

Англия, середина XVIII века (предположительно в период 1758—1763 гг., во времена Семилетней войны[1]). Главный герой мальчик Джим Хокинс - сын владельца трактира «Адмирал Бенбоу» на юго-западе Англии, недалеко от города Бристоля.

Билли Бонс обещал платить Джимми четыре пенса, если тот будет в «оба глаза смотреть, не появится ли где моряк на одной ноге». Иллюстрация художника Генри Брока.

В трактире поселяется пожилой моряк. Он просит называть себя «капитаном» Он много пьёт, часто дебоширит и рассказывает посетителям о пиратских приключениях. Тем не менее, он явно сторонится других моряков и в их присутствии ведёт себя тихо как мышь. Каждый месяц он выдаёт Джиму по четыре пенса, чтобы мальчик немедленно предупредил его, если появится моряк на одной ноге.

Однажды в трактир приходит моряк и спрашивает «своего друга Билли». Появившийся «капитан» называет гостя по его прозвищу Чёрный Пёс. Моряки беседуют, но вскоре разъярённый Билли едва не пронзает кортиком Чёрного Пса и тот спасается бегством. Билли падает без чувств, появившийся доктор Ливсипускает ему кровь и объявляет что это был апоплексический удар, из-за пристрастия пациента к спиртному. Отец Джима умирает от продолжительной болезни. К Билли приходит страшный слепой нищий Пью, который передаёт ему чёрную метку с надписью «В десять». Билли умирает от второго инсульта. В округе замечают подозрительных людей, в бухте стоит странный корабль. Несмотря на опасность Джим с матерью отправляются в трактир чтобы забрать за постой из денег, оставшихся у капитана. Они обыскивают его сундук и находят мешок с деньгами и некий пакет. Появляется шайка пиратов во главе с Пью и Джим с матерью едва успевают спрятаться под мостом. Пью призывает товарищей искать «бумаги Флинта», но те разбегаются при появлении отряда таможенной стражи. Пью погибает под копытами лошадей.

Таможенный инспектор отвозит Джима к сквайруТрелони у которого как раз гостил доктор Ливси. Они вскрывают пакет и находят там тетрадь и конверт. Оказывается что покойный Билли Бонс служил штурманом (first mate) на корабле знаменитого пирата Флинта. В тетради скупой и бережливый Бонс подсчитывает свою долю прибыли а в конверте находится карта некоего острова с обозначением спрятанных сокровищ. Сквайр немедленно отправляется в Бристоль чтобы снарядить корабль и отправиться за сокровищами. Ливси опасается что болтливый Трелони разболтает о сокровищах. Трелони пишет, что нашёл прекрасную шхуну «Испаньола», нанял капитана, нескольких человек и познакомился с одноногим трактирщиком Джоном Сильвером, который мигом помог ему нанять остальных членов команды а сам согласился пойти на шхуну коком. Джим приходит в трактир Сильвера, где замечает Чёрного Пса, однако тот спасается бегством.

Капитан Александр Смоллетт является к Трелони и высказывает недовольство: вся команда болтает, что они идут за сокровищем. Сквайр и Ливси отвечают капитану, что принимают риск. «Испаньола» отправляется из Бристоля к Острову сокровищ. Помощник капитана Эрроу неизвестно откуда достаёт спиртное и постоянно напивается, в одну из ненастных ночей он, очевидно, падает за борт. Джим подслушивает разговор Сильвера с молодым матросом Диком. Оказывается Сильвер служил квартирмейстером на корабле Флинта и «потерял ногу в том же деле, где Пью потерял свои иллюминаторы» а почти вся шайка Флинта ныне составляет команду «Испаньолы». Сильвер убеждает Дика присоединиться к «джентельменам удачи». Кок объясняет подошедшему второму боцмануИзраэлю Хэндсу, что надо нанести удар, когда сквайр и доктор найдут сокровища, погрузят их на шхуну и доведут судно хотя бы до торговых путей («до пассата»). Сильвер «голосует» за смерть, он не хочет чтобы сквайр и остальные явились к нему, когда он разбогатеет. Хендс замечает, что никто из остальных не соглашается. Впередисмотрящий замечает землю.

Карта острова сокровищ из первого немецкого издания. Приписывается Стивенсону

Джим рассказывает капитану, сквайру и доктору об услышанном. Сквайр признаёт себя ослом и ожидает приказов капитана. Тот решает что нужно вести себя как ни в чём не бывало иначе пираты тотчас взбунтуются. В подходящий момент следует нанести удар, опираясь на троих слуг сквайра и сохранивших верность матросов. Однако план трещит по швам, близость острова разлагающе действует на пиратов, они открыто игнорируют приказы и хамят в ответ, несмотря на все усилия Сильвера, стремящегося сгладить конфликты. Смолетт предлагает команде отплыть на берег, рассчитывая, что Сильвер на берегу вразумит пиратов, Джим тайком отплывает в одной из шлюпок. Тем не менее, на борту остаются шестеро матросов а ветра нет, увести шхуну невозможно.

Ливси решается съездить на остров и осмотреть частокол, обозначенный на карте. Он находит блокгауз с источником воды где можно выдержать нападение превосходящего числом противника. Капитан решает перебраться туда. Ливси и двое слуг сквайра Хантер и Джойс переносят в частокол провизию, оружие и порох, Ливси отправляется за остальными. Смолетту удаётся убедить матроса Эйба Грея пойти с ними. Герои отплывают на перегруженном ялике. Они выбрасывают оставшееся оружие за борт, но забывают про пушку. Меткий стрелок Трелони скашивает одного из пиратов но бывший канонир Флинта Хендс едва не попадает в ялик. У берега ялик переворачивается, груз потерян. Герои спешат к частоколу и натыкаются на отряд пиратов. Они подстреливают одного пирата, но старый егерь сквайра Том Редрут получает смертельное ранение.

Тем временем Джим, оказавшись на берегу, убегает от пиратов. Он видит как Сильвер пытается убедить матроса Тома присоединиться к ним и, после его отказа, хладнокровно убивает честного моряка. Скитаясь по острову Джим встечает островитянина, который оказывается англичанином Беном Ганном. Ганн рассказывает, что раньше плавал с Флинтом но после его кончины отошёл от пиратской деятельности. Он видел как Флинт отвозил сокровища на остров и подбил команду своего корабля на его поиски. Те не смогли найти клад, разозлились на Ганна и оставили его на острове, где он и пробыл три года. Ганн предлагает помощь в обмен на долю сокровищ. Джим соглашается и спешит к частоколу, где увидел развевающийся британский флаг.

На следующий день Сильвер приходит к частоколу с белым флагом. Он предлагает отдать ему карту, разделить провизию и прислать Смолетту и его отряду, оставшемуся на острове первый же встречный корабль. Смоллетт требует, чтобы пираты явились к нему безоружными, поодиночке. Он обещает заковать их в цепи и доставить в Англию для справедливого суда. В противном случае Смолетт угрожает, что отправит их всех к «Дейви Джонсу» (в преисподнюю). Разъярённый Сильвер обещает, что через час те, «кто останется в живых, позавидуют мёртвым». Пираты нападают на блокгауз, но герои дают отпор. Пятеро пиратов остаются на поле боя, однако Джойс убит а капитан получает тяжёлое ранение. Хантер и пленный пират умирают от смертельных ран.

Ливси отправляется на переговоры с Беном Ганном. Джим не в силах находиться в блокгаузе и решается на вылазку. Он находит припрятанный челнок Бена Ганна и решает доплыть до шхуны. Он перерезает якорный канат, но шхуна, оставшись без управления догоняет челнок и топит его своим килем. Джим перебирается на шхуну, где находит раненого Хендса. Тот соглашается увести корабль в Северную бухту, где шхуна садится на мель, откуда её нетрудно будет снять. Внезапно Хендс нападает на Джима, но тому удаётся залезть на мачту. Хендс бросает нож в Джима и тот от неожиданности разряжает в него пистолеты, боцман падает за борт и тонет.

Джим возвращается в блокгауз однако застаёт там Сильвера и пятерых уцелевших пиратов. По словам Сильвера после потери шхуны доктор предложил пиратам перемирие и блокгауз со всеми запасами а сам с товарищами куда-то ушёл. Поведение Сильвера возмущает пиратов, они удаляются на совещание. Сильвер сообщает Джиму, что решил перейти на сторону сквайра. Он обещает спасти Джиму жизнь, а в обмен тот спасёт Сильвера от виселицы. Пираты вручают чёрную метку с надписью «низложен». Они обвиняют Сильвер в двойной игре но тот показывает им карту Флинта, что тотчас прекращает дискуссию.

На следующее утро приходит доктор Ливси. Он осматривает и лечит больных лихорадкой пиратов и просит Сильвера разрешения поговорить с Джимом. Сильвер под честное слово отпускает Джима для разговора с доктором. Ливси уговаривает Джима бежать, но тот отказывается. Джим сообщает доктору, где спрятан корабль.

Пираты, взяв с собой Джима, отправляются за сокровищами. Они натыкаются на скелет и понимают, что это указатель, одна из острот Флинта. Внезапно пираты слышат голос Флинта. В ужасе они останавливаются. Сильвер убеждает всех, что это голос живого человека, так как все слышали эхо. Пираты распознают голос Бена Ганна. Они продолжают свой путь и находят огромную яму. Становится ясно, что их опередили. Разъярённые пираты собираются прикончить Сильвера и Джима, но подоспевший Ливси и его товарищи подстреливают двоих из них, оставшиеся трое обращаются в бегство.

Оказалось, что Ганн уже давно нашёл сокровища и перенёс их в свою пещеру, где и нашёл укрытие отряд Смолетта. Герои переносят сокровища на шхуну, слыша крики пьянствующих троих пиратов. Они решают оставить их на берегу, оставив им всё необходимое и отплывают. Им удаётся добраться до одного из американских портов. Ночью Сильвер исчезает, прихватив мешок с монетами. Бен Ганн помог Сильверу скрыться, так как смертельно его боялся.

Вернувшись в Бристоль, герои поделили сокровище. Капитан оставил службу. Грей научился навигации, стал совладельцем корабля и отцом семейства. Бен Ганн промотал свою тысячу фунтов всего за девятнадцать дней, но Трелони взял его на место привратника в парке.

Персонажи

Главные персонажи

  • Джим Хокинс (англ. Jim Hawkins) — юноша, юнга на «Испаньоле», главный герой, от имени которого (за исключением нескольких глав от имени доктора Ливси) и ведётся повествование. Именно его поступки раскручивают сюжет романа Стивенсона. Джим Хокинс активно участвует во всех событиях: это в трактире его родителей поселился пират Билли Бонс, это он выкрал карту Острова Сокровищ из сундука этого пирата, которую передал доктору Ливси и сквайру Трелони; он обнаружил на корабле заговор, нашёл Бена Ганна, убил Израэля Хэндса, увёл корабль пиратов на Северную стоянку и стал яблоком раздора в противостоянии между Джоном Сильвером и остатками его шайки.
  • Доктор Дэвид Ливси (англ. Dr. David Livesey) — джентльмен, врач и судья, мужчина поразительной смелости и героизма, готов без колебания исполнить свой профессиональный и человеческий долг. Когда-то служил в армии герцога Камберлендского и был ранен в битве под Фонтенуа (1745). После штурма блокгауза и ранения капитана Смоллетта возглавил отряд.
  • Сквайр Джон Трелони (англ. Squire John Trelawney) — богатый, легкомысленный помещик, финансировавший плавание за сокровищами Флинта. Рост выше шести футов (183 см). Имеет характер вспыльчивый и надменный, но не злой. Изначально претендовал на лидерство; однако его болтливость и некомпетентность стали причиной того, что большинство экипажа «Испаньолы» составили пираты капитана Флинта. Уступил право командования капитану Смоллетту, когда узнал о готовящемся бунте. Отличный стрелок. Взял в плавание троих дисциплинированных и верных слуг, которые хорошо показали себя в боях с разбойниками.
  • Капитан Александр Смоллетт (англ. Captain Alexander Smollett) — мужественный, храбрый капитан «Испаньолы». Он по характеру требовательный и сухой человек. Рост Смоллетта составляет шесть футов. Капитан Смоллетт был нанят сквайром Трелони. Организовал бегство с корабля и оборону блокгауза. Великолепный организатор и командир. Во время сражения с пиратами был тяжело ранен. По возвращении в Англию капитан, получив свою долю сокровищ, оставил морскую службу.
  • Капитан Джон Сильвер (англ. John Silver) — он же Долговязый Джон (Long John), он же Окорок (Barbeque) — кок на «Испаньоле», затем капитан взбунтовавшихся пиратов. Возраст — 50 лет (по словам самого Сильвера). Говорили, что «в молодости он был школяром и, если захочет, может разговаривать, как по книге». На «Морже» у Флинта выполнял обязанности квартирмейстера, что на корабле того времени означало «мастер на квартердеке», то есть начальник абордажной команды. Потерял ногу в бою под командованием капитана Инглэнда. Его левая нога ампутирована по бедро, поэтому Сильвер ходит с костылём. Высокий, очень сильный мужчина и отличный боец. Накопил денег и открыл собственную таверну «Подзорная труба» в городе Бристоль. Жена «не принадлежит к белой расе». Взял в плавание попугая по имени Капитан Флинт. По окончании романа не только остался жив, вовремя переметнувшись на сторону сквайра, но и скрылся от них в одном из портов не без помощи Бена Ганна, прихватив с собой мешочек с деньгами. О жизни Сильвера до событий «Острова сокровищ» Деннисом Джудом написан роман «Приключения Долговязого Джона Сильвера».
  • Билли Бонс (англ. Billy Bones) — бывший первый помощник капитана Флинта, старый пират. После смерти капитана Флинта заполучил карту Острова сокровищ и сбежал в Англию, тем самым став мишенью для остальных пиратов. Появление Билли Бонса в трактире «Адмирал Бенбоу» фактически положило начало всем приключениям Джима Хокинса. Билли много пил и имел весьма скверный и властный характер. Другие пираты также отмечали и его жестокость, по их словам, «Билли был тяжёл на руку и скор на расправу». В трактире его называли «капитаном». Ругался, приказывал пить вместе с ним и слушать страшные рассказы про пиратов и их преступления. Однако доктор Ливси будучи местным судьёй быстро поставил его на место. Бонс жил в постоянном страхе перед бывшими товарищами, которые в итоге нашли его и довели чёрной меткой до инсульта, от которого Бонс и умер (впрочем, на этом также сказался и его хронический алкоголизм), доставив этим столько беспокойства и огромные богатства героям книги. История Билли Бонса подробно описана Стивеном Робертсом в романе «Пиастры, пиастры!!!»[2].
  • Бен Ганн — бывший пират. О его приключениях на острове английский писатель Р. Ф. Делдерфилд написал книгу «Приключения Бена Ганна». После возвращения промотал свою долю сокровищ — тысячу фунтов — за девятнадцать дней, после чего был взят на службу сквайром Трелони, который сделал его привратником в своём парке; заодно стал петь в церковном хоре.

Второстепенные персонажи

  • Том Редрут (англ. Tom Redruth) — старый егерь, слуга и земляк сквайра; убит в первом бою у частокола от пистолетного выстрела в день прибытия шхуны к острову.
  • Джон Хантер (англ. John Hunter) — слуга сквайра, был ранен в ходе штурма форта. Один из пиратов вырвал у него из рук мушкет и, просунув его в бойницу, нанёс ему страшный удар, который сломал рёбра. Хантер упал и разбил себе череп. От этих ран скончался вечером того же дня, не приходя в сознание.
  • Ричард Джойс (англ. Richard Joyce) — слуга сквайра, погиб во время штурма форта — один из пиратов прострелил ему голову.
  • Абрахам «Эйб» Грей (англ. Abraham Gray) — помощник плотника, вместе с Диком, Аланом и Томом (не путать с Томом Морганом) входил в четверку тех честных матросов, которых Сильвер хотел переманить на свою сторону. Вняв призыву капитана Смоллетта, перешёл на его сторону, отбившись от пятерых разъярённых пиратов, которые ранили его в лицо. В дальнейшем принял активное участие в боях с пиратами, убил боцмана Джоба Эндерсона, пытавшегося убить Джима. После возвращения полученную часть сокровищ потратил на учёбу, и в результате стал штурманом и совладельцем небольшого судна, а также женился и стал отцом семейства.
  • Джоб Эндерсон (англ. Job Anderson) — рослый, сильный, храбрый и энергичный боцман «Испаньолы». После гибели Эрроу исполнял на шхуне обязанности первого помощника капитана. Повёл отряд на штурм блокгауза, ранил Смоллетта но был убит Абрахамом Греем.
  • Израэль Хэндс (англ. Israel Hands) — помощник боцмана, после гибели штурмана Эрроу и повышения Джоба Эндерсона стал исполнять обязанности боцмана. Был канониром у Флинта. Вместе с Эндерсоном и Джорджем Мэрри вручил Сильверу чёрную метку в день прибытия на остров. Был оставлен охранять «Испаньолу». Застрелен Джимом на борту «Испаньолы», при попытке напасть на него.
  • Джордж Мэрри (англ. George Merry) — 35-летний высокий пират, подхвативший на острове злокачественную лихорадку, чем и объясняется его болезненный вид. После гибели Эндерсона, Хэндса стал неформальным лидером шайки пиратов и подстрекателем против Сильвера. Был убит Джоном Сильвером при нападении доктора Ливси, Абрахама Грея и Бена Ганна.
  • Том Морган (англ. Tom Morgan) — самый старый пират из шайки бунтовщиков, был оставлен капитаном Смоллеттом и компанией на Острове сокровищ. Вместе с ним остались молодые пираты Дик и Рыжий Фаулер.
  • О’Брайен (англ. O'Brien) — пират, плешивый ирландец, носивший на голове красный спальный колпак. Участвовал в штурме форта, после отступления пиратов перелезал через частокол последним, защитники форта по нему не стреляли. Был оставлен с Хэндсом охранять «Испаньолу». Был убит на борту «Испаньолы» в пьяной драке с Израэлем Хэндсом, успев перед этим ранить боцмана в бедро. В повести Денниса Джуда «Приключения Долговязого Джона Сильвера» носит имя Майкл.
  • мистер Дэнс (англ. Mr. Dance) — главный таможенный инспектор (по прозвищу Начальник), привёл отряд к трактиру ''Адмирал Бенбоу'', спас Джима и его мать. Затем он приводит Хокинса к доктору и сквайру.
  • Доггер (англ. Dogger) — один из помощников мистера Денса, который подвозит Хокинса на лошади к дому сквайра.
  • Гарри — завсегдатай таверны «Подзорная труба». Пират, которого вместе с Длинноногим Беном Джон Сильвер послал догнать Чёрного Пса. Погиб при штурме форта.
  • Четверо пиратов — бывшие члены шайки Флинта, убитые вместе с Ником Аллардайсом.
  • Длинноногий Бен — завсегдатай таверны Джона Сильвера «Подзорная труба». Один из шестерых пиратов, оставленных Сильвером на «Испаньоле». Был убит сквайром Трелони у пушки. В книге Р. Ф. Делдерфилда упоминается, что у пушки был смертельно ранен пират по имени Дик. В советском фильме 1982 г. упоминался под фамилией или кличкой Ринг.
  • Джим Фаулер — один из троих выживших пиратов, оставленных на острове вместе с Диком Джонсоном и Томом Морганом. В оригинальном авторском тексте имени не имеет, получил имя только в повести Р. Ф. Делдерфилда «Приключения Бена Ганна». В нём указано, что Фаулер не был пиратом и членом экипажа «Моржа», а примкнул к Джону Сильверу после того, как «Испаньола» покинула Англию.
  • Дэрк — один из тех разбойников, которые вместе с Пью и Чёрным Псом разгромили трактир «Адмирал Бенбоу». По выражению слепого Пью, всегда был болваном и трусом. Погиб при штурме форта. В повести Денниса Джуда «Приключения Долговязого Джона Сильвера» носит фамилию Кемпбелл.
  • Джонни — один из тех разбойников, которые вместе с Пью и Чёрным Псом разгромили трактир «Адмирал Бенбоу». Был ранен в голову во время штурма форта и убит доктором Ливси в последнем бою. Любил напевать песенку «Лиллибуллеро». (Возможно, бандит Джонни из 1-й части и матрос Джон — разные люди).
  • Плотник Испаньолы [имя и фамилия неизвестны] — сильный и опасный пират. Был убит во сне Беном Ганном. В советском фильме 1982 года убитого Беном Ганном пирата звали Джек.
  • Дик «Пастор» Джонсон — молодой моряк; изначально Дик не был разбойником, подобно пиратам из экипажа «Моржа». Он примкнул к пиратам под влиянием слов Сильвера о ждущих его богатствах. Дик не расставался с Библией. Был оставлен на острове вместе с Томом Морганом и Джимом Фаулером.
  • Джим Хокинс и Джон Сильвер. Иллюстрация к американскому изданию 1911 года, художник Ньюэлл Конверс Уайет.
    Слепой Пью (англ. Blind Pew) — слепой пират, о котором известно, что он потерял зрение в том же сражении, в котором Джон Сильвер потерял свою ногу. Составлял вместе с Флинтом, Джоном Сильвером и Билли Бонсом четвёрку самых свирепых и опасных пиратов, действующих в романе Стивенсона. Погиб под копытами лошади после погрома в трактире «Адмирал Бенбоу». Его влияние на остальных пиратов огромно. Даже будучи слепым, он принёс чёрную метку Билли Бонсу. Именно он руководил нападением на трактир «Адмирал Бенбоу». Как неоднократно повторяется в романе, на корабле Флинта штурманом был Билли Бонс, а квартирмейстером (англ. quarter deck master) был Джон Сильвер, кем был Пью — неизвестно.
  • Чёрный Пёс (англ. Black Dog) — один из самых опасных пиратов из команды капитана Флинта, на левой руке у него не хватало двух пальцев. Приходил в трактир и был ранен в драке с Билли Бонсом. Участвовал в нападении на трактир «Адмирал Бенбоу». Не смог участвовать в плавании «Испаньолы», так как в качестве пирата и охотника за сокровищами был известен Джиму Хокинсу. Был женат, но связей с семьёй, судя по всему, давно не поддерживал, имеет сына, по возрасту ровесника Джима Хокинса.
  • Ник Аллардайс — пират с рыжими волосами, вместе с ещё пятью пиратами был взят Флинтом на остров закапывать сокровища и там был убит. Взял с собой на остров нож пирата Тома Моргана и остался ему должным. Из тела Аллардайса капитан Флинт сделал компас, который указывал, где лежат сокровища. В книге Р. Ф. Делдерфилда «Приключения Бена Ганна» (где и было придумано имя, в авторском тексте была известна только фамилия) он был лучшим другом и наставником Бена Ганна.
  • Дарби Мак-Гроу — пират и, вероятно, телохранитель капитана Флинта. Упоминается Беном Ганном, когда тот изображал умирающего капитана Флинта.
  • Штурман Эрроу (англ. Arrow) — первый штурман Испаньолы. Был рекомендован Сильвером, авторитетом и уважением у команды не пользовался. Оказался пьяницей, в плавании много пил, а спиртным его снабжал Джон Сильвер из своего тайника, что, по-видимому, являлось частью плана заговорщиков. В одну ненастную ночь исчез с корабля при неясных обстоятельствах. Капитан Смоллетт решил, что штурман свалился за борт. Что случилось с Эрроу на самом деле, так и не объясняется; новым штурманом стал Джоб Эндерсон.
  • Алан и Том — честные матросы, убитые пиратами в первый день мятежа. Тома убил Джон Сильвер, Алана — Джоб Эндерсон.
  • Мать Джима Хокинса — хозяйка трактира «Адмирал Бенбоу».
  • Капитан Джон Флинт (англ. Captain Flint) — легендарный капитан пиратов, соратник Пью. На его старом «Морже» штурманом был Билли Бонс, квартирмейстером — Джон Сильвер, канониром — Израэль Хэндс, боцманом — Джоб Эндерсон. В книге только упоминается в разговорах, так как действие романа происходит уже после его смерти.
Джимми Хокинс возле сокровищ. Иллюстрация к французскому изданию 1885 года, художник Жорж Ру.

Прототип Острова сокровищ

Долгое время считалось, что «Остров сокровищ» — это история, выдуманная Стивенсоном полностью, включая описание Острова сокровищ. Однако в 1940-х годах обнаружилось реалистичное сходство вымышленного острова с островом Пинос (совр. Хувентуд), расположенным в 70 км к югу от Кубы, который на протяжении 300 лет был пристанищем для пиратов[3][4][5].

Стивенсон о заимствовании деталей сюжета из других произведений

Сам Стивенсон в предисловии к роману написал:

Промозглым сентябрьским утром — весёлый огонек горел в камине, дождь барабанил в оконное стекло — я начал «Судового повара» — так сперва назывался роман. Я начинал (и кончил) много книг на своём веку, но не припомню, чтобы хоть за одну из них садился в столь безмятежном расположении духа. Оно и неудивительно: недаром говорится, что краденое яблочко всегда слаще. Я вынужден коснуться сейчас щекотливого предмета. Да, несомненно, попугай принадлежал когда-то Робинзону Крузо. Да, скелет, несомненно, заимствован у По. Но не они меня тревожат: это все мелочи, ничтожные пустяки; никому не позволено присваивать себе исключительное право на скелеты или объявлять себя единовластным хозяином всех говорящих птиц. Частокол, как утверждают, взят из «Мичмана Риди». Пусть так, мне совершенно всё равно. Достойные писатели эти лишь оправдали слова поэта: удалясь, они оставили после себя


Следы на вечности песках, Следы, по коим, может быть, другой...


вот я и оказался тем другим! Нет, мою совесть мучит лишь долг перед Вашингтоном Ирвингом, и не напрасно, ибо, по-моему, не часто встретишь столь очевидный плагиат. Несколько лет назад в поисках чего-нибудь подходящего для антологии прозы случилось мне открыть «Рассказы путешественника», и вдруг строчки заплясали у меня перед глазами. Билли Боне, его сундук, общество, собравшееся в трактире, весь внутренний дух и изрядная доля существенных подробностей первых моих глав всё было тут, и всё было собственностью Вашингтона Ирвинга. Но в те часы, когда в приливе вдохновения, несколько заземлённого, пожалуй, я сидел у камелька и писал, я не догадывался об этом; не догадывался и потом, когда день за днём после второго завтрака читал в кругу семьи то, что написал за утро. Всё это мне казалось первородным, как грех; все принадлежало мне столь же неоспоримо, как мой правый глаз. <...> Однако перипетии с «Островом Сокровищ» тем не исчерпались. Я его написал по карте. Собственно говоря, карта отчасти породила фабулу. Так, например, я дал одному островку имя «Остров Скелета», не зная хорошенько, для чего, попросту ради колорита, а уже чтобы оправдать это название, я вломился в сокровищницу мистера По и украл указательную стрелу Флинта. <...> Я сказал, что карта отчасти породила фабулу. Я мог бы сказать, пожалуй, что она и была фабулой. Какие-то застрявшие в памяти места из книг Эдгара По, Дефо и Вашингтона Ирвинга, экземпляр джонсоновских «Пиратов», название «Сундук мертвеца» из книги Кингсли «Наконец», обрывки воспоминаний о лодочных прогулках в открытом море, о плавании на яхте водоизмещением в пятнадцать тонн и, наконец, сама карта с её бессчётными красноречивыми подсказками воображению — вот и все мои источники.

Русские издания и переводы

Завоевав почти сразу после своей публикации широкую популярность в Европе, роман довольно рано привлёк внимание русских издателей, быстро войдя в традиционный круг детского чтения. Первый адаптированный перевод с французского издания 1885 года вышел в Москве в 1886 году, в типографии братьев Е. и М. Вернеров, в качестве приложения к журналу «Вокруг света». В нём были полностью воспроизведены иллюстрации французского художника Жоржа Ру. Наиболее популярным до революции считался перевод О. А. Григорьевой, вышедший в 1904 году в серии «Библиотека романов (Приключения на суше и на море)» издательства Петра Сойкина. В СССР наиболее доступным являлся перевод Николая Чуковского, выполненный в первой половине 1930-х годов под редакцией его отца Корнея и опубликованный Объединением государственных книжно-журнальных издательств (ОГИЗ) при Наркомпросе РСФСР в 1935 году, почти одновременно с менее точным[6] переводом Михаила Зенкевича, выпущенным издательством «Молодая гвардия». Именно в переводе Чуковского роман неоднократно переиздавался в сериях «Библиотека приключений», «Библиотека приключений и научной фантастики», «Библиотека мировой литературы для детей» издательства «Детская литература», а также отдельными изданиями. В 1990-е и 2000-е годы выходили новые переводы М. И. Кан, И. Смирнова и В. Кайдалова, в большей степени соответствующие нормам современного русского языка, но не получившие широкой известности.

Литературные пародии и продолжения

«Остров сокровищ» вызвал к жизни ряд литературных пародий и продолжений.

  • Одну из таких пародий написал Джон Леннон (опубликована в книге In His Own Write, 1964)[7]. Под названием Treasure Ivan — игра слов (Ivan — возможно, имеется в виду его школьный приятель Айван Вон (Ivan Vaughan)). В русском переводе Алексея Курбановского пародия называется «Осип Сокрович»[8]
  • В 1973 году в журнале «Вокруг света» публиковался роман Р. Делдерфилда «Приключения Бена Ганна», написанный частично от лица Д. Хокинса, но в основном — от лица самого Бена Ганна[9].
  • В 2001 году ирландский писатель Frank Delaney (под псевдонимом Francis Bryan) написал роман-сиквел «Джим Хокинс и проклятие Острова сокровищ[англ.]».
  • О жизни Билли Бонса и приключениях шайки Флинта до событий «Острова сокровищ» Стивеном Робертсом в 2016 году написан роман «Пиастры… Пиастры!».
  • О жизни Сильвера до событий «Острова сокровищ» Деннисом Джудом написан роман «Приключения Долговязого Джона Сильвера».
  • Джон Дрейк. «Одиссея капитана Сильвера»
  • Эдвард Чупак. «Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ»
  • Бьёрн Ларссон. «Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества»
  • В 2013 году российский писатель Виктор Точинов выпустил «роман-расследование» «Остров без сокровищ», в котором доказывает, что кажущиеся сюжетные нестыковки романа оказываются тонко продуманными сюжетными ходами, за которыми скрывается подлинное лицо героев. В частности, утверждается, что родители Джима Хокинса промышляли контрабандой, доходы от которой получал сквайр Трелони, доктор Ливси был шпионом якобитов, пираты на «Испаньоле» вовсе не замышляли мятеж, Джон Сильвер в 1719—1720 годах плавал на корабле Эдварда Инглэнда и т. д. Начало действия самого романа В. П. Точинов относит к январю 1746 года, времени подготовки якобитского восстания под предводительством Принца Чарли, а посещение Острова Сокровищ — к апрелю 1746 года, когда в Шотландии произошла историческая битва при Каллодене[10].

Экранизации

Отсылки к «Острову сокровищ» в других фильмах

Аудиопостановки

  • 1971 — «Остров сокровищ», радиоспектакль, режиссёр Н. Киселёва[11].
  • 2012 — «Остров сокровищ», издательство АрМир, режиссёр Ирина Воскресенская[12].
  • 2022 — «Остров сокровищ», «альбом в прозе» петербургской рок-группы «Були»[13].

Видеоигры

  • Остров сокровищ (1С, 2005)
  • Остров сокровищ: В поисках пиратского клада / Treasure Island (Акелла, 2008)

См. также

Другие книги

  • Артур Д. Хоуден-Смит «Золото Порто-Белло» (приквел).
  • Чупак Э. Джон Сильвер: Возвращение на остров Сокровищ. Роман. Пер. с англ. Н. Парфеновой. М.: АСТ, 2010. 318 стр., 3000 экз., ISBN 978-5-17-066280-7

Примечания

  1. В 16-й главе книги Ливси упоминает о своём участии в исторической битве при Фонтенуа, имевшей место 11 мая 1745 года, в дневнике Билли Бонса есть дата 12 июня 1745 года. События романа происходят с февраля по сентябрь, на карте острова проставлен июль 1754 года. Сквайр Трелони в письме к доктору Ливси (глава 7 «Я еду в Бристоль») упоминает об опасности встречи в море с «проклятым французом», из чего можно сделать вывод, что действие происходит в годы Семилетней войны (1756—1763), когда морское плавание было достаточно опасным предприятием. Кроме того, Бен Ганн утверждает, что был свидетелем тому, как Флинт зарыл свои сокровища, и провёл на острове три года после того, как вернулся к нему на другом корабле. Из вышесказанного можно сделать вывод, что повествование не может начинаться ранее февраля 1758 года
  2. Пиастры, пиастры!!! — Стивен Робертс — Google Книги
  3. Где находится остров Сокровищ? Дата обращения: 19 января 2018. Архивировано 9 января 2018 года.
  4. Cuba’s hidden treasure: La Isla de la Juventud. Дата обращения: 19 января 2018. Архивировано 18 июля 2018 года.
  5. Treasure Island. Дата обращения: 19 января 2018. Архивировано 19 января 2018 года.
  6. Селищев Н. Головоломка «Острова Сокровищ»Архивная копия от 24 июня 2021 на Wayback Machine // Русский вестник, 26.03.2008.
  7. In His Own Write — John Lennon — Google Книги. Дата обращения: 2 октября 2017. Архивировано 12 июня 2018 года.
  8. СОШ Библиотека, школьная библиотека Джон Леннон: Пишу, как пишется. Дата обращения: 14 октября 2014. Архивировано из оригинала 30 августа 2014 года.
  9. Р. Ф. Делдерфилд. Приключения Бена Ганна. Дата обращения: 25 апреля 2014. Архивировано 27 апреля 2014 года.
  10. В. Точинов. Остров без сокровищ на сайте «Лаборатория фантастики». Дата обращения: 25 апреля 2014. Архивировано 27 апреля 2014 года.
  11. Стивенсон Р. Л. — Остров сокровищ (Аудиокнига) " С миру по нитке — nitki2.net. Дата обращения: 14 октября 2014. Архивировано 30 октября 2014 года.
  12. Остров сокровищ. Р. Л. Стивенсон. Дата обращения: 14 октября 2014. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года.
  13. n:Були озвучили Остров сокровищ и пересчитали в нём трупы

Литература

Ссылки

  • Остров сокровищ — текст романа на lib.ru (пер. О. Григорьевой)
  • [lib.ru/STIVENSON/island.txt Остров сокровищ] — текст романа на lib.ru (пер. Н. К. Чуковского)
Остров сокровищ
англ. Treasure Island
Обложка американского издания 1911 года, художник Ньюэлл Конверс Уайет.
Обложка американского издания 1911 года, художник Ньюэлл Конверс Уайет.
АвторР. Л. Стивенсон
Жанрприключенческийроман
Язык оригиналаАнглийский
Оригинал издан1883
ПереводчикН. К. Чуковский
Логотип ВикитекиТекст в Викитеке
Текст на стороннем сайте
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе