Меланезийские языки — языки меланезийцев, на которых говорят в Меланезии (наряду с папуасскими и полинезийскими языками).
Наряду с микронезийскими и полинезийскими языками, это общность, традиционно выделяемая в составе океанийской ветвиавстронезийских языков, однако, в отличие от первых двух, её языки не являются близкородственными, а скорее она выделяется по этно-ареальному принципу[1].
Состав
В группу входят около 350—400 океанийских языков, на которых говорит порядка 1,5 млн человек. Наиболее крупные из них по числу носителей — фиджийский (350 000 носителей, и ещё 200 000 в качестве второго языка) и куануа (около 100 000 в провинции Восточная Новая Британия в Папуа — Новой Гвинее)
Остальные языки имеют меньшее число носителей: 20 языков по 10-50 тысяч носителей, остальные — от нескольких сот до нескольких тысяч говорящих.
Из-за слабой изученности региона и языковой дробности, взаимоотношения внутри меланезийских языков во многом остаются неясными. Выделяется более 20 групп языков.
Часть меланезийских языков: некоторые языки Юго-Восточных Соломоновых островов, Центральных и Северных Новых Гебрид, и в особенности — фиджийский и ротума, обнаруживают близость к полинезийским языкам, и входят (вместе с микронезийскими и полинезийскими) в восточноокеанийскую подветвьокеанийских языков.
Грамматическая характеристика
Структурное сходство меланезийских языков, служившее прежде основанием для выделения их в особую группу австронезийских языков, противопоставлявщуюся индонезийским, микронезийским и полинезийским, обсусловлено, с одной стороны, сохранением в меланезийских языках ряда особенностей, восходящих к праокеанийскому языку (архаизмами), а, с другой, — отсутствием инноваций, характерных для микронезийских и полинезийских языков. Некоторые региональные черты меланезийских языков объясняются папуасским субстратом и адстратом и языковыми контактами между самими меланезийскими языками.
Фонетика
Как правило, имеется 3 серии смычных согласных — глухие взрывные, звонкие взрывные (обычно преназализованные) и носовые. Реже — фрикативные и аффрикаты.
В ряде языков Вануату (например, тонгоа, вао и языке больших намба) существуют очень редкие лабио-апикальные согласные, образующиеся смычкой кончика языка и верхней губы, и встречающиеся за пределами Меланезии только в Южной Америке. Например, в тангоа: [n̼ata] «глаз», [ð̼atu] «камень», [t̼et̼e] «бабочка».
Имеется обычно пять гласных (i, e, a, o, u), однако их число варьируется и может достигать 20 — в новокаледонском языке андж (хуаилу) противопоставлены 10 чистых и 10 носовых гласных. Структура слога — CV(C).
В ряде меланезийских языков под папуасским влиянием развились тоновые противопоставления.
Морфология
В грамматическом отношении меланезийские языки, как и большинство океанийских языков, — аналитические с более или менее выраженной агглютинацией.
В глаголе грамматикализовано противопоставление переходных и непереходных глаголов. Характерно как объектное (одушевленный объект часто выражается суффиксально), так и субъектноесогласование (субъект выражается приставками или особыми препозитивными частицами).
Прилагательные обычно не выделяются в отдельную часть речи, так как формально не отличаются от непереходных глаголов. Числительные также обычно составляют глагольный подкласс, для многих характерна пятеричная система счисления.
Именноесловоизменение бедно, число морфологически обычно не выражается. У личных местоимений часто противопоставлены 3-4 числа и имеются формы инклюзива («мы с тобой») и эксклюзива («мы без тебя»).
Для всех меланезийских языков характерно морфологическое противопоставление неотчуждаемой и отчуждаемой принадлежности. Для выражения первой используются суффиксы, вторая — препозитивные притяжательные местоимениям или префиксы нескольких серий, которые выбираются в зависимости от назначения объекта обладания. Например, в языке мота (на островах Банкс в вануатской провинции Торба): na pane-k «моя рука», no-k o matiɣ «мой кокос» (как собственность)", ɣa-k o matiɣ «мой кокос (для еды)», mwa-k o matiɣ «мой кокос (для питья)».
Синтаксис
Большинство языков имеет порядок словSVO («подлежащее — сказуемое — прямое дополнение»), часть языков Новой Каледонии — VOS, ряд языков побережья Новой Гвинеи — SOV (в последнем случае употребляются не предлоги, а послелоги). Определение следует за определяемым. Словообразование в системе глагола по преимуществу префиксальное, в системе имени — суффиксальное; значительна роль словосложения и разных типов редупликации.
Лексика
Числительные и основные понятия фиджийского и полинезийских таитянского и самоанского в сравнении:
Современное положение
Большинство меланезийских языков — бесписьменные. Для более чем ста из них была разработана (в основном, миссионерами) письменность на основе латиницы, не получившая, однако, широкого распространения.
Фиджийский язык получил официальный статус (наряду с английским и хиндустани) на островах Фиджи. Ведется дискуссия о поднятии его до статуса государственного.
Пиджин хири-моту («полицейский моту») на основе языка моту имеет официальный статус в Папуа — Новой Гвинее (наряду с английским языком и креольским языком ток-писин). На нём говорит 120 000 человек, и он используется в качестве языка межнационального общения. Однако его популярность в качестве лингва-франка постепенно снижается, уступая ток-писин. В настоящее время, его носители (многие из которых старшего возраста) проживают в основном в провинции Галф и Центральной провинции. Пиджин хири-моту малопонятен молодым носителям языка моту, из которого он образовался.
Язык ябем использовался немецкими лютеранскими миссионерами в провинции Моробе, и в период расцвета (в 1939—1940 году) на нём могли общаться 15000 человек, а число понимающих этот язык оценивалось как 100000. В настоящее время ток-писин вытеснил его в качестве лингва-франка, и число носителей составляет около 2000 человек.
Литература
- Беликов В. И. Меланезийские языки // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
- Меланезийские языки в энциклопедии «Кругосвет»
Примечания
- ↑M. Lynn Landweer and Peter Unseth. 2012. An introduction to language use in Melanesia. International Journal of the Sociology of Language 214:1-3.